Estudiantes del Colegio de Europa reclaman a la UE respeto por el multilingüismo
Los y las estudiantes catalanoparlantes del Colegio de Europa, la primera y más prestigiosa institución de estudios superiores en integración europea, enviaron el pasado 24 de febrero una carta a la comisaria de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud Androulla Vassiliou a raíz de la noticia sobre la posible eliminación de la plaza de traductor al catalán en la oficina de la Comisión Europea en Barcelona.
Estos estudiantes, provenientes de Barcelona, Gerona, Valencia y Andorra e inscritos a programas de master en política y administración, economía, diplomacia y estudios interdisciplinarios europeos, han alabado el multilingüismo natural que se vive en su centro de estudios, donde la multiplicidad de lenguas nunca es un problema. Todo lo contrario, disfrutan de una riqueza cultural y lingüística que ellos consideran un rasgo esencial de la Unión Europea.
Las lenguas de enseñanza en el Colegio de Europa son el inglés y el francés, siendo éstas al mismo tiempo, junto con el alemán, lenguas procedimentales a las instituciones europeas. Los y las estudiantes firmantes quieren evitar en su demanda la confusión entre lenguas oficiales (actualmente 23) y lenguas procedimentales. La oficialidad del catalán en la UE responde más bien a un objetivo de legitimación de la UE y su acercamiento a la ciudadanía europea catalanoparlante, formada por más de 9 millones de personas en la UE. Conscientes de que la plena oficialidad del catalán en la UE es un asunto doméstico del estado español, los y las estudiantes exhortan a la Comisión a continuar utilizando los medios administrativos a su alcance en materia de multilingüismo, en beneficio propio de la Comisión y de la UE.
De las 23 lenguas oficiales de la UE en que la ciudadanía europea puede dirigirse a las instituciones europeas, la mitad tienen menos parlantes que el catalán. Mientras el catalán era la 8ª lengua en la UE-15, ahora se encuentra entre las 13 primeras. Si los ciudadanos pueden enviar y recibir información en catalán, aunque de manera precaria hasta que no sea una lengua plenamente oficial, muchas más personas se sentirán atraídas por un proceso de integración ya bastante complejo. Por eso los y las estudiantes concluyen que “la UE del siglo XXI tendrá que moverse hacia el multilingüismo o perderá apoyo”.
Carta enviada por los estudiantes a la comisaria de Multilingüismo (en inglés)